man wearing gray polo shirt beside dry-erase board

Obchodní podmínky

man wearing gray polo shirt beside dry-erase board

Obchodní podmínky

man wearing gray polo shirt beside dry-erase board

Obchodní podmínky

Obchodní podmínky NORDIC VINALA Group s.r.o.

ČÁST I. OBECNÁ USTANOVENÍ

  1. Identifikace poskytovatele

Společnost: NORDIC VINALA Group s.r.o.

Sídlo: Kurzova 2222/16, 155 00 Praha 5

IČO: 245 18 557

Zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 442421

(dále jen „Poskytovatel“)

Tyto obchodní podmínky upravují práva a povinnosti mezi Poskytovatelem a objednatelem, který je podnikatelem ve smyslu § 420 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „Objednatel“).

Tyto podmínky se nepoužijí na vztahy se spotřebiteli.

ČÁST II. PŘEDMĚT PLNĚNÍ

  1. Vymezení služeb

2.1 Poskytovatel poskytuje zejména odborné vzdělávací služby, školení, semináře, workshopy, tréninky, lektorské služby a související poradenské činnosti zaměřené na profesní rozvoj, systematické prohlubování odborné kvalifikace, rozšiřování znalostí a praktických dovedností účastníků a na podporu implementace odborných postupů do praxe Objednatele (dále jen „Školení“). Školení může zahrnovat teoretickou i praktickou část, interaktivní výuku, modelové situace, případové studie, řízené diskuse, skupinovou práci, individuální konzultace, testování znalostí, závěrečné vyhodnocení či doporučení dalších rozvojových kroků. Součástí Školení může být rovněž příprava a poskytnutí studijních materiálů, prezentací, pracovních listů, metodických podkladů nebo jiných podpůrných dokumentů souvisejících s obsahem daného vzdělávacího programu.

2.2 Školení může být poskytováno:

  • prezenční formou,

  • distanční formou,

  • hybridní formou,

  • interně v prostorách Objednatele,

  • online prostřednictvím digitálních komunikačních nástrojů.

Bez ohledu na zvolenou formu může být Školení realizováno jednorázově nebo jako vícedenní či dlouhodobý vzdělávací program rozdělený do jednotlivých modulů, bloků nebo tematických celků. Poskytovatel je oprávněn přizpůsobit metodiku výuky, technické prostředky i organizační zajištění povaze tématu, počtu účastníků a konkrétním požadavkům Objednatele, přičemž může využívat audiovizuální techniku, elektronické vzdělávací platformy, sdílená datová úložiště, prezentace, interaktivní nástroje či jiné vhodné prostředky umožňující efektivní předání odborného obsahu.

2.3. Konkrétní obsah, rozsah, termín a cena Školení jsou sjednány individuálně v nabídce, objednávce nebo samostatné smlouvě. Specifikace může zahrnovat zejména vymezení cílové skupiny, počet účastníků, časovou dotaci, harmonogram, místo konání, jazyk výuky, požadavky na technické a organizační zabezpečení, rozsah poskytovaných materiálů a případné doplňkové služby. Není-li mezi smluvními stranami výslovně sjednáno jinak, je rozhodující specifikace uvedená v akceptované nabídce nebo potvrzené objednávce, která tvoří nedílnou součást smluvního ujednání mezi Poskytovatelem a Objednatelem.

ČÁST III. UZAVŘENÍ SMLOUVY

  1. Vznik smluvního vztahu

3.1. Smluvní vztah vzniká:

  • podpisem písemné smlouvy,

  • písemným potvrzením objednávky,

  • akceptací cenové nabídky,

  • jiným prokazatelným způsobem vyjadřujícím souhlas obou stran.

Za prokazatelný způsob vyjádření souhlasu se považuje zejména výměna e-mailové komunikace obsahující jednoznačné odsouhlasení podstatných náležitostí plnění, potvrzení objednávky prostřednictvím datové schránky, elektronický podpis, nebo jiné jednání smluvních stran, z něhož je zřejmá vůle být smlouvou vázán. Smluvní vztah je uzavřen okamžikem, kdy přijetí návrhu na uzavření smlouvy nabude účinnosti vůči navrhovateli, nestanoví-li smluvní strany výslovně jiný okamžik vzniku smlouvy. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že smlouva může být uzavřena i bez současného podpisu jedné listiny oběma stranami, pokud je z jejich jednání zřejmá shoda na obsahu smluvního ujednání.

3.2. Objednávka je pro Objednatele závazná. Podáním objednávky Objednatel potvrzuje, že se seznámil s těmito obchodními podmínkami, souhlasí s jejich obsahem a je oprávněn jednat jménem subjektu, který objednávku činí. Objednávka musí obsahovat alespoň identifikaci Objednatele, specifikaci požadovaného Školení, předpokládaný termín plnění a další podstatné náležitosti vyplývající z nabídky Poskytovatele. Objednatel odpovídá za správnost a úplnost údajů uvedených v objednávce.

3.3. Poskytovatel je oprávněn objednávku odmítnout bez uvedení důvodu. O odmítnutí objednávky je Poskytovatel povinen Objednatele bez zbytečného odkladu informovat. Poskytovatel je dále oprávněn odmítnout objednávku zejména v případě kapacitních důvodů, nevhodnosti či neúplnosti zadání, prodlení Objednatele s úhradou předchozích závazků nebo v případě, že by přijetím objednávky došlo k porušení právních předpisů či oprávněných zájmů Poskytovatele.

ČÁST IV. CENA A PLATEBNÍ PODMÍNKY

  1. Cena

4.1. Cena je stanovena dohodou smluvních stran. Cena může být sjednána jako pevná částka za celé Školení, jako jednotková cena za jednoho účastníka, jako hodinová sazba, případně jako kombinace uvedených způsobů určení ceny, v závislosti na charakteru a rozsahu poskytovaných služeb. Cena může rovněž zahrnovat náklady na přípravu obsahu, cestovní náklady, ubytování lektora, náklady na technické zabezpečení nebo jiné účelně vynaložené náklady, pokud je tak mezi stranami výslovně sjednáno. Není-li některá položka v nabídce výslovně uvedena, má se za to, že je zahrnuta v celkové sjednané ceně, pokud z povahy věci nevyplývá jinak.

4.2. Není-li uvedeno jinak, ceny jsou uváděny bez DPH. K ceně bude připočtena daň z přidané hodnoty ve výši stanovené platnými právními předpisy ke dni uskutečnění zdanitelného plnění. V případě změny sazby DPH mezi okamžikem uzavření smlouvy a okamžikem uskutečnění zdanitelného plnění je Poskytovatel oprávněn upravit cenu o odpovídající změnu sazby DPH.

4.3. Poskytovatel je oprávněn požadovat zálohu až do výše 100 % ceny. Povinnost Objednatele uhradit zálohu vzniká na základě zálohové faktury nebo výzvy k úhradě. Poskytovatel není povinen zahájit přípravu ani realizaci Školení před úplnou úhradou sjednané zálohy, pokud není mezi stranami výslovně sjednáno jinak. V případě prodlení s úhradou zálohy je Poskytovatel oprávněn od smlouvy odstoupit.

  1. Splatnost

5.1. Splatnost faktur je 14 dní ode dne vystavení, není-li sjednáno jinak. Faktura je vystavena po uzavření smlouvy, po uskutečnění Školení nebo dle splátkového kalendáře sjednaného mezi smluvními stranami. Faktura se považuje za doručenou okamžikem jejího odeslání na kontaktní e-mail Objednatele nebo jiným prokazatelným způsobem doručení.

5.2. V případě prodlení je Poskytovatel oprávněn účtovat:

  • úrok z prodlení dle právních předpisů,

  • smluvní pokutu ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý den prodlení.

Vedle výše uvedených nároků je Poskytovatel oprávněn pozastavit poskytování dalších služeb nebo odmítnout realizaci dalšího Školení až do úplného uhrazení všech splatných závazků Objednatele. Prodlení Objednatele s úhradou peněžitého závazku delší než 30 dní se považuje za podstatné porušení smlouvy.

5.3. Zaplacení smluvní pokuty nemá vliv na nárok na náhradu škody. Poskytovatel je oprávněn požadovat náhradu škody v plné výši vedle smluvní pokuty, a to i v případě, že škoda přesahuje sjednanou smluvní pokutu.

5.4. Objednatel není oprávněn jednostranně započíst jakoukoli svou pohledávku vůči Poskytovateli proti pohledávkám Poskytovatele bez jeho předchozího písemného souhlasu. Započtení je přípustné pouze na základě písemné dohody smluvních stran.

ČÁST V. STORNO A ZMĚNY TERMÍNU

  1. Storno podmínky

6.1. Zrušení účasti více než 14 dní před konáním Školení – bez storno poplatku. Oznámení o zrušení účasti musí být Poskytovateli doručeno písemně, zejména prostřednictvím e-mailové komunikace, a musí z něj být zřejmé, kterého Školení a kterých účastníků se zrušení týká. Rozhodující je okamžik doručení oznámení Poskytovateli. V takovém případě nevzniká Poskytovateli nárok na úhradu storno poplatku a případně již uhrazená část ceny bude započtena na jiné plnění nebo vrácena Objednateli, nedohodnou-li se smluvní strany jinak.

6.2. Zrušení 7–14 dní před konáním – 50 % ceny. V tomto případě vzniká Poskytovateli nárok na úhradu storno poplatku ve výši odpovídající 50 % sjednané ceny za zrušenou účast, a to z důvodu již vynaložených nákladů na organizační a odborné zajištění Školení, rezervaci kapacit lektora, prostor či technického vybavení. Poskytovatel je oprávněn započíst storno poplatek proti již uhrazené záloze.

6.3. Zrušení méně než 7 dní před konáním – 100 % ceny. V případě zrušení účasti v této lhůtě má Poskytovatel nárok na úhradu celé sjednané ceny, neboť v takovém případě zpravidla není možné uvolněnou kapacitu obsadit jiným účastníkem a Poskytovateli vzniká plná ztráta očekávaného plnění. Uhrazené zálohy se započítávají na úhradu tohoto nároku.

6.4. Objednatel je oprávněn vyslat náhradníka. O vyslání náhradníka je Objednatel povinen Poskytovatele informovat bez zbytečného odkladu a poskytnout identifikační a kontaktní údaje náhradníka v rozsahu nezbytném pro organizační zajištění Školení. Vysláním náhradníka není dotčena odpovědnost Objednatele za splnění všech smluvních povinností.

  1. Změny ze strany Poskytovatele

7.1. Poskytovatel je oprávněn změnit termín nebo místo konání z vážných důvodů. Za vážné důvody se považují zejména nepředvídatelné provozní okolnosti, onemocnění nebo jiná indispozice lektora, zásah vyšší moci, technické nebo organizační překážky, nedostatečný počet přihlášených účastníků nebo jiné okolnosti, které Poskytovatel nemohl při vynaložení odborné péče předvídat ani ovlivnit. Poskytovatel je povinen o takové změně Objednatele informovat bez zbytečného odkladu a nabídnout náhradní termín nebo jiné přiměřené řešení.

7.2. V případě zrušení Školení má Objednatel nárok na vrácení zaplacené ceny. Vrácení ceny bude provedeno bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 14 dnů ode dne oznámení o zrušení Školení, a to stejným způsobem, jakým byla cena uhrazena, nedohodnou-li se smluvní strany jinak. Vrácením ceny jsou veškeré nároky Objednatele z titulu zrušení Školení ze strany Poskytovatele vypořádány, nestanoví-li právní předpisy kogentně jinak.

ČÁST VI. PRÁVA A POVINNOSTI STRAN

  1. Povinnosti Poskytovatele

8.1. Poskytovatel se zavazuje:

  • zajistit odborné lektory, kteří disponují odpovídající kvalifikací, odbornými znalostmi, praktickými zkušenostmi a prezentačními dovednostmi potřebnými pro řádné a profesionální vedení Školení, přičemž Poskytovatel je oprávněn určit konkrétní osobu lektora podle svých kapacitních a organizačních možností,

  • poskytnout obsah odpovídající zadání, tedy realizovat Školení v rozsahu a kvalitě sjednané mezi smluvními stranami, s přihlédnutím k účelu Školení, charakteru cílové skupiny a specifickým požadavkům Objednatele, a to včetně zajištění odpovídajících studijních materiálů či jiných podpůrných podkladů, pokud byly sjednány,

  • postupovat s odbornou péčí, tj. vykonávat svou činnost svědomitě, řádně a v souladu s obecně uznávanými standardy v oblasti vzdělávání a poradenství, využívat aktuální odborné poznatky a přiměřené metodické postupy a dbát na to, aby průběh Školení odpovídal sjednanému účelu a byl realizován profesionálním způsobem.

8.2. Poskytovatel je dále povinen informovat Objednatele o všech podstatných okolnostech, které mohou mít vliv na realizaci Školení, a poskytovat plnění v souladu s právními předpisy a těmito obchodními podmínkami.

  1. Povinnosti Objednatele

9.1. Objednatel se zavazuje:

  • poskytnout potřebnou součinnost, zejména sdělit Poskytovateli včas veškeré relevantní informace nezbytné pro přípravu a realizaci Školení, zajistit přístup do prostor, pokud se Školení koná u Objednatele, a vytvořit odpovídající podmínky pro nerušený průběh Školení,

  • zajistit účastníky, tj. vybrat a přihlásit osoby, které se Školení zúčastní, informovat je o organizačních pokynech Poskytovatele a zajistit, aby účastníci dodržovali pravidla stanovená pro průběh Školení,

  • uhradit cenu řádně a včas, včetně případných sjednaných záloh, a splnit další platební povinnosti vyplývající ze smlouvy nebo těchto obchodních podmínek.

9.2. Objednatel odpovídá za to, že osoby jednající jeho jménem jsou oprávněny k uzavření smlouvy a že údaje poskytnuté Poskytovateli jsou úplné, pravdivé a aktuální.

  1. Reklamace

10.1. Objednatel je povinen případné výhrady k průběhu, rozsahu, organizaci nebo kvalitě Školení uplatnit bez zbytečného odkladu poté, co se o tvrzené skutečnosti dozvěděl nebo při vynaložení odborné péče dozvědět měl, nejpozději však do 5 pracovních dnů ode dne uskutečnění příslušného Školení nebo jeho části, a to písemně na kontaktní adresu Poskytovatele.

Výhrady musí být uplatněny konkrétně a srozumitelně, musí obsahovat popis vytýkaných skutečností, jejich časové zařazení a návrh požadovaného řešení. Obecná nebo neurčitá tvrzení o nespokojenosti se nepovažují za řádné uplatnění výhrad.

Objednatel je povinen poskytnout Poskytovateli přiměřenou součinnost k posouzení uplatněných výhrad, zejména umožnit objasnění tvrzených skutečností prostřednictvím komunikace s účastníky Školení nebo poskytnutím relevantních podkladů.

10.2. Neuplatní-li Objednatel výhrady ve stanovené lhůtě nebo je neuplatní řádným způsobem, má se za to, že Školení bylo poskytnuto řádně, v souladu se smlouvou a bez vad, a Poskytovatel nenese odpovědnost za později uplatněné nároky z tohoto titulu.

Za vadu Školení se nepovažuje zejména subjektivní nespokojenost jednotlivých účastníků, rozdílná očekávání ohledně obchodních či ekonomických výsledků, ani skutečnost, že získané informace nebyly následně využity v praxi Objednatele.

10.3. Poskytovatel se zavazuje uplatněné výhrady přiměřeně a odborně posoudit, a to bez zbytečného odkladu po jejich doručení. Shledá-li výhrady důvodnými, přijme přiměřené nápravné opatření odpovídající povaze a rozsahu zjištěné vady.

10.4. Takovým opatřením může být zejména doplňující konzultace, poskytnutí doplňujících materiálů, opakování části Školení v přiměřeném rozsahu nebo jiná forma nápravy dle dohody smluvních stran.

10.5.Poskytovatel není povinen vracet cenu Školení ani její část, pokud není vada podstatného charakteru a pokud nápravné opatření přiměřeně odstraní vytýkaný nedostatek.

ČÁST VII. ODPOVĚDNOST A NÁHRADA ŠKODY

  1. Odpovědnost

11.1. Poskytovatel odpovídá pouze za skutečnou škodu způsobenou porušením povinností vyplývajících ze smlouvy nebo těchto obchodních podmínek, a to za předpokladu, že taková škoda byla způsobena prokazatelným zaviněným porušením právní povinnosti ze strany Poskytovatele. Odpovědnost Poskytovatele se vztahuje výhradně na přímou majetkovou újmu, která vznikla Objednateli v příčinné souvislosti s porušením konkrétní smluvní povinnosti. Poskytovatel neodpovídá za škodu, kterou nemohl při vynaložení odborné péče předvídat jako možný následek porušení své povinnosti.

11.2. Poskytovatel neodpovídá za:

  • ušlý zisk,

  • nepřímé škody,

  • následná obchodní rozhodnutí Objednatele.

Za nepřímé škody se považují zejména ztráta obchodních příležitostí, ztráta dobré pověsti, přerušení provozu, náklady na náhradní plnění nebo jakékoli jiné sekundární či následné újmy vzniklé v souvislosti s využitím informací nebo doporučení poskytnutých v rámci Školení. Poskytovatel dále neodpovídá za výsledek aplikace získaných znalostí v praxi Objednatele ani za dosažení konkrétních hospodářských, finančních či jiných výsledků, neboť Školení představuje poskytování odborných informací a doporučení, nikoli garanci konkrétního výsledku.

11.3. Celková výše náhrady škody je omezena částkou odpovídající ceně konkrétního Školení. Toto omezení se vztahuje na souhrn všech nároků Objednatele uplatněných z jednoho či více souvisejících porušení povinností. Omezení odpovědnosti se nepoužije v případech, kdy újma byla způsobena úmyslně nebo z hrubé nedbalosti, pokud takové omezení nelze podle platných právních předpisů sjednat. V ostatních případech je smluvní omezení odpovědnosti považováno za ujednání mezi podnikateli, které je přiměřené povaze poskytovaného plnění a hodnotě sjednané ceny. Omezení odpovědnosti dle tohoto článku se vztahuje rovněž na odpovědnost vyplývající z porušení povinností při zpracování osobních údajů, pokud právní předpisy nestanoví jinak.

ČÁST VIII. UKONČENÍ SMLOUVY

  1. Odstoupení od smlouvy

12.1. Poskytovatel je oprávněn od smlouvy odstoupit v případě podstatného porušení smluvních povinností Objednatelem. Za podstatné porušení se považuje zejména:

  • prodlení Objednatele s úhradou peněžitého závazku delší než 30 dnů,

  • neposkytnutí součinnosti nezbytné k realizaci Školení,

  • porušení povinností týkajících se ochrany duševního vlastnictví,

  • porušení povinnosti mlčenlivosti.

12.2. Objednatel je oprávněn od smlouvy odstoupit pouze v případě podstatného porušení smlouvy ze strany Poskytovatele, které Poskytovatel nenapraví ani v přiměřené lhůtě poskytnuté Objednatelem.

12.3. Odstoupení musí být provedeno písemně a je účinné doručením druhé smluvní straně.

12.4. Odstoupením od smlouvy není dotčen nárok na náhradu škody, smluvní pokutu ani jiná práva vzniklá před okamžikem účinnosti odstoupení.

ČÁST IX. DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ

  1. Autorská práva

13.1. Veškeré materiály jsou autorským dílem ve smyslu zákona č. 121/2000 Sb., autorský zákon, ve znění pozdějších předpisů. Za autorská díla se považují zejména prezentace, textové podklady, studijní materiály, metodiky, pracovní listy, případové studie, grafické prvky, struktura a obsah vzdělávacích programů, audiovizuální záznamy, elektronické dokumenty, e-learningové moduly a jakékoli další výstupy vytvořené Poskytovatelem v souvislosti s realizací Školení. Majetková autorská práva k těmto materiálům náleží výlučně Poskytovateli, není-li mezi stranami výslovně sjednáno jinak.

13.2. Objednatel získává nevýhradní, nepřenosnou licenci pro interní účely. Licence je poskytována v rozsahu nezbytném pro interní využití materiálů v rámci činnosti Objednatele, a to bez územního omezení, avšak bez práva udělit podlicenci nebo postoupit licenci třetí osobě. Licence se poskytuje na dobu neurčitou, pokud není ve smlouvě sjednáno jinak, a vztahuje se výhradně na účely, pro které byly materiály poskytnuty. Objednatel není oprávněn materiály upravovat, měnit, spojovat s jinými díly nebo jinak do nich zasahovat, pokud k tomu nemá výslovný písemný souhlas Poskytovatele.

13.3. Zakazuje se rozmnožování, šíření nebo komerční využití bez souhlasu. Zejména je zakázáno pořizovat kopie materiálů nad rámec interní potřeby, zpřístupňovat je třetím osobám, publikovat je v tištěné či elektronické podobě, nahrávat je na veřejně dostupná úložiště, využívat je pro vlastní školící nebo obdobnou činnost nebo je jinak komerčně zhodnocovat bez předchozího písemného souhlasu Poskytovatele. Porušení těchto povinností zakládá právo Poskytovatele domáhat se ochrany podle příslušných právních předpisů, včetně nároku na náhradu škody a vydání bezdůvodného obohacení.

ČÁST X. MLČENLIVOST

  1. Důvěrné informace

14.1. Strany se zavazují zachovávat mlčenlivost o všech neveřejných informacích, které si vzájemně sdělí v souvislosti s uzavřením a plněním smlouvy, bez ohledu na formu jejich předání. Za důvěrné informace se považují zejména obchodní, technické, finanční, organizační a personální informace, know-how, interní postupy, strategie, databáze, podklady, analýzy, dokumentace, údaje o klientech či zaměstnancích, jakož i jakékoli další informace, které mají skutečnou nebo potenciální hospodářskou hodnotu a nejsou běžně dostupné v obchodních kruzích.

14.2. Povinnost mlčenlivosti se vztahuje rovněž na informace získané ústně, písemně, elektronicky nebo jiným způsobem, a to bez ohledu na to, zda byly jako důvěrné výslovně označeny. Každá ze stran se zavazuje, že důvěrné informace nepoužije k jinému účelu než k plnění smlouvy a že je nezpřístupní třetím osobám bez předchozího písemného souhlasu druhé strany, s výjimkou případů, kdy je takové zpřístupnění vyžadováno právními předpisy nebo rozhodnutím příslušného orgánu veřejné moci.

14.3. Strany jsou oprávněny zpřístupnit důvěrné informace svým zaměstnancům, spolupracovníkům nebo poradcům pouze v rozsahu nezbytném pro plnění smlouvy a za předpokladu, že tyto osoby budou vázány povinností mlčenlivosti alespoň ve stejném rozsahu. Povinnost mlčenlivosti trvá po dobu trvání smluvního vztahu a dále po dobu pěti let od jeho ukončení, nestanoví-li právní předpisy nebo samostatná dohoda stran dobu delší.

14.4. Porušení povinnosti mlčenlivosti zakládá právo poškozené strany domáhat se ochrany podle příslušných právních předpisů, včetně nároku na náhradu škody a případného vydání bezdůvodného obohacení.

ČÁST XI. VYŠŠÍ MOC

  1. Vyšší moc

15.1. Strany neodpovídají za nesplnění povinností způsobené okolnostmi vyšší moci. Za okolnosti vyšší moci se považují mimořádné, nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky vzniklé nezávisle na vůli smluvní strany, které brání splnění její povinnosti, pokud nelze rozumně předpokládat, že by takovou překážku nebo její následky mohla odvrátit či překonat. Za vyšší moc se považují zejména přírodní katastrofy, živelní události, epidemie či pandemie, válečné konflikty, teroristické útoky, občanské nepokoje, zásahy orgánů veřejné moci, výpadky dodávek energií, rozsáhlé poruchy komunikačních sítí, kybernetické útoky nebo jiné mimořádné události obdobné povahy.

15.2. Smluvní strana, která se dovolává okolností vyšší moci, je povinna bez zbytečného odkladu informovat druhou stranu o vzniku takové okolnosti, jejím předpokládaném trvání a dopadech na plnění smluvních povinností. Po dobu trvání okolností vyšší moci se plnění dotčených povinností přerušuje a lhůty k plnění se prodlužují o dobu trvání překážky a přiměřenou dobu nezbytnou k obnovení plnění.

15.3. Pokud okolnosti vyšší moci trvají déle než 30 dnů a znemožňují realizaci Školení v původně sjednaném rozsahu, jsou smluvní strany oprávněny jednat o změně termínu, rozsahu nebo způsobu plnění. Nedojde-li k dohodě v přiměřené době, je kterákoliv ze stran oprávněna od smlouvy odstoupit. Tím nejsou dotčena práva a povinnosti vzniklá před vznikem okolností vyšší moci.

ČÁST XII. ROZHODNÉ PRÁVO A SPORY

  1. Rozhodné právo

16.1. Smluvní vztahy se řídí právem České republiky. Práva a povinnosti smluvních stran, které nejsou výslovně upraveny smlouvou nebo těmito obchodními podmínkami, se posuzují podle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a dalších obecně závazných právních předpisů České republiky. Použití kolizních norem vedoucích k aplikaci jiného než českého práva se vylučuje v maximálním rozsahu dovoleném právními předpisy.

16.2. V případě, že smluvní vztah obsahuje mezinárodní prvek, smluvní strany výslovně sjednávají, že se jejich právní vztah bude řídit českým právem, a to bez ohledu na sídlo nebo místo podnikání Objednatele. Aplikace Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG), pokud by jinak přicházela v úvahu, se výslovně vylučuje.

  1. Řešení sporů

17.1. Spory vzniklé ze smluvního vztahu nebo v souvislosti s ním budou rozhodovány obecnými soudy České republiky. Smluvní strany se v souladu s § 89a občanského soudního řádu dohodly na místní příslušnosti soudu podle sídla Poskytovatele, není-li kogentními právními předpisy stanoveno jinak. Tím není dotčena věcná příslušnost soudu stanovená právními předpisy.

17.2. Před zahájením soudního řízení se smluvní strany zavazují vyvinout přiměřené úsilí k mimosoudnímu vyřešení sporu, zejména formou písemné výzvy k jednání a následného jednání oprávněných zástupců stran. Tato povinnost však nebrání kterékoliv ze stran podat žalobu nebo jiný návrh k soudu, zejména pokud hrozí prodlení, promlčení práva nebo vznik nenahraditelné újmy.

17.3. Tímto ujednáním není dotčeno právo Poskytovatele domáhat se ochrany svých práv rovněž u jiného příslušného soudu, pokud to právní předpisy umožňují, ani právo podat návrh na vydání platebního rozkazu nebo jiného obdobného rozhodnutí ve zjednodušeném řízení.

ČÁST XIII. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

  1. Účinnost

18.1. Tyto obchodní podmínky jsou účinné ode dne jejich zveřejnění. Účinností se rozumí okamžik, od kterého jsou obchodní podmínky závazné pro všechny smluvní vztahy uzavírané mezi Poskytovatelem a Objednateli, pokud není ve smlouvě výslovně sjednáno jinak. Pro smluvní vztahy vzniklé před nabytím účinnosti nové verze obchodních podmínek se použije znění obchodních podmínek účinné ke dni uzavření příslušné smlouvy, není-li mezi smluvními stranami písemně dohodnuto jinak.

  1. Změny podmínek

19.1. Poskytovatel je oprávněn podmínky měnit. Změny obchodních podmínek nabývají účinnosti dnem jejich zveřejnění nebo jiným dnem uvedeným v nové verzi podmínek. Poskytovatel je povinen zveřejnit aktuální znění obchodních podmínek způsobem umožňujícím dálkový přístup nebo jiným vhodným způsobem. Změna obchodních podmínek nemá vliv na práva a povinnosti vzniklé za účinnosti předchozího znění, pokud se smluvní strany výslovně nedohodnou na aplikaci nového znění i na již existující smluvní vztah.

  1. Oddělitelnost

20.1. Neplatnost jednotlivého ustanovení nemá vliv na platnost ostatních. Pokud by se některé ustanovení těchto obchodních podmínek stalo neplatným, neúčinným nebo nevynutitelným, zůstávají ostatní ustanovení plně v platnosti a účinnosti. Smluvní strany se zavazují nahradit takové ustanovení novým ustanovením, které bude svým smyslem a účelem co nejvíce odpovídat původnímu ustanovení a bude v souladu s platnými právními předpisy.

  1. Úplnost smlouvy

21.1. Tyto obchodní podmínky spolu s nabídkou, objednávkou nebo samostatnou smlouvou představují úplnou dohodu smluvních stran týkající se předmětu plnění a nahrazují veškerá předchozí ústní či písemná ujednání, jednání nebo dohody týkající se téhož předmětu.

21.2. Jakékoli změny nebo doplnění smlouvy musí být učiněny písemně, není-li mezi stranami výslovně sjednáno jinak.

  1. Postoupení a převod práv

22.1. Objednatel není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu Poskytovatele postoupit smlouvu jako celek ani jednotlivá práva či povinnosti z ní vyplývající třetí osobě.

22.2. Objednatel není oprávněn postoupit svou pohledávku za Poskytovatelem ani ji použít jako zajištění bez předchozího písemného souhlasu Poskytovatele.

22.3. Poskytovatel je oprávněn postoupit svou pohledávku za Objednatelem třetí osobě, zejména za účelem jejího vymáhání.

Datum vydání: 1. 3. 2026

NORDIC VINALA Group s.r.o.